Невидимый мистер Грин.Пишу в основном, чтобы выразить благодарность всем кто причастен к переводу этого произведения. Спасибо. Получил большое удовольствие.
Все же, позволю себе несколько замечаний.
1. Произведение входит в топ "Запертых комнат", но это не топ произведений жанра. Действительно, запертые комнаты хороши, но сам роман, на мой взгляд уступает произведениям грандов, Карра и Альтера. Здесь нет той атмосферности и интриги. Читаешь с интересом, как все разрешиться, но не замираешь восторженно от повествования.
Кроме того, сюжет романа и "запертые комнаты" явно не претендуют на реалистичность, что впрочем характерно для большинства произведений с “невозможным преступлением”.
2. На самом деле, по автору, роман называется "Невидимый зеленый/грин"- Invisible Green, мне кажется, что это тоньше, чем "мистер грин". Есть в романе красивая игра слов, обыгрывается не только мистер грин, но и политра цветов/красок, у каждого героя есть свой цвет.
3. В произведении четыре убийства.
Первое убийство,
Спойлер:
раскрыто из-за того, что убийца сам проговорился
, как в милицейских советских романах. Фин, молодец, что заметил. Я не заметил, но если, кто-то из читателей заметил, то уже тогда знал, кто убийца.
Второе убийство
Спойлер:
оригинальное развитие известной темы, Карр и Хоч могут быть довольны
. Не знаю, насколько реально, это сделать на самом деле. Но однозначный зачет.
Третье убийство. Закрытая комната, с довольно стндартным решением, но в целом есть изюмина -зачет.
Четвертое убийство, как писал Борис Карлович,
Спойлер:
неожиданная обработка, все той же темы, как в первом убийстве, но "шиворот- навыворот.
Я не помню произведений, где такая очевидня задумка применялась. Очень зачет.
В целом отличное произведение.
Еще раз огромное спасибо за перевод.
