Убийца - дворецкий!!!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Джон Слейдек

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.

Авторы раздела:
  Алекс Д.; Андервуд М.; Аюкава Т.; Берли Д.; Болл Д.; Брин Д.Л.; Бриттен У.; Бэрнард Р.; Вида́л Г.; Голдсборо Р.; Графтон С.; Груль Х.; Грэм К.; Декстер К.; Джеймс Ф.Д.; Ди Андреa У. ; Дикинсон П.; Йорк М.; Кемельман Г.; Китинг Г.; Коуди Л.; Куртисс У. ; Ланг М.; Ловси П.; Лондон М.; Мойз П.; Мурр Ш.; Мюллер М.; Нисимура К. ; Нюквист Г.; Пентикост Х.; Порджес А.; Порте Д.; Пэчтер Д.; Резников Г.; Ренделл Р.; Реувен Р. ; Ричардсон Р.; Слезар Г.; Слейдек Д.; Слово Д.; Смит У. Ф.; Стангеруп Х.; Трумэн М.; Уотсон К.; Фрейзер А.; Фруттеро & Лучентини ; Хилл Р.; Хоч Э.; Шкворецкий Й. ; Шубрт В.; Эрд К.; Яннис Я.

Джон Слейдек

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 28 май 2018, 16:05

Слейдек, Джон (Томас)*
Sladek, John (Thomas)

Биографическая справка: 
   Дата рождения: 15 декабря 1937 г.; Уэверли, Айова, США
   Дата смерти: 10 марта 2000 г.; Миннеаполис, Миннесота, США

    Образование получил в колледже Сент-Томас (в Сент-Поле, штат Миннесота) и Университете штата Миннесота в Миннеаполисе. Работал инженером, чертёжником, стрелочником на железной дороге.
    В 1966 году перебрался в Лондон, где вместе с писательницей Памелой Золин редактировал авангардистский поэтический журнал.

    Слейдек был женат дважды: на Памеле
Слайдек*
Pamela Sladek
, которая закончилась разводом в 1986 году, и на Сандре
Гюнтер*
Sandra Gunter
, на которой он женился в 1994 году. У него была дочь от первого брака.


    Джон Слейдек — американский писатель-фантаст и популяризатор науки, внесший вклад также в развитие детективного жанра. В библиографии указана только детективная часть творчества автора.
    Использовал псевдонимы: Том
Демиджон*
Thom Demijohn
, Dale Johns, Кассандра
Най*
Cassandra Knye
, John Thomas, Richard A. Tilms & Джеймс
Вог*
James Vogh


    Уроженец штата Айова, Слейдек пришёл в литературу в 1960-е, когда проживал в Англии. Первые его произведения относились к фантастике и были написаны под влиянием "новой волны" — развивавшегося в эти годы направления, представители которого стремились уходить от описания изобретений к анализу человеческих взаимоотношений и ранее запретных для жанра тем, таких, как мистика, предавались экспериментам со стилем, сомневались в неограниченных возможностях науки и её априорной пользе. В "Новой волне" Слейдек нашел себя.
    Если его первый фантастический роман,
"Репродуктивная система"*
"The Reproductive System", 1968
, поднимал относительно традиционную проблему —машины начинали самовоспроизводиться и вытесняли человечество, то последующие были куда оригинальнее. Так, в сатирическом
"Эффекте Мюллера-Фоккера"*
"The Müller-Fokker Effect", 1970 г.
описывалась магнитная лента, на которую записываются качества человека, в дальнейшем путём инфицирования специальным вирусом вживляемые в другого человека, а в
"Тик-Токе"*
"Tik-Tok", 1983
действовал робот-социопат, пренебрегавший знаменитыми тремя правилами для роботов Айзека Азимова. Неудивительно, что Слейдек также стал автором целого ряда пародий на коллег по перу, в том числе Герберта Уэллса, Азимова, Артура Кларка, Рэя Бредбери, Роберта Хайнлайна и Филиппа Дика, собранных им в сборнике
"Паровой мальчик и другие незнакомцы"*
"The Steam-Driven Boy and other Strangers", 1973
. Любопытно, что этот сборник включает также
"Похищенное масло"*
"Purloined Butter"
— пародию на детективы Эдгара По с участием Огюста Дюпена.
  
 ⮑
    Его интересы включали не только фантастику. Слейдек был активным борцом со лженаукой, выпустив сборник
"Новые апокрифы"*
"The New Apocrypha", 1973 г.
, посвященный разоблачению лозоходства, гомеопатии, парапсихологии и веры в НЛО и в вечный двигатель. Среди его пародий на научные труды — астрономическая работа о находке тринадцатого знака Зодиака и анализ единожды встречающегося в текстах Шекспира слова "honorificabilitudinitatibus", якобы, по Слейдеку, представляющему собой подпись одновременно Фрэнсиса Бэкона и Бена Джонсона, написавших пьесы Шекспира. В соавторстве с Томасом Дишем Слейдек под псевдонимами написал два триллера — готический
"Дом, который строит страх"*
"The House that Fear Built", 1966 г.
и сатирическую
"Чёрную Алису"*
"Black Alice", 1968 г.
, пародирующую распространившийся в это время комплекс вины перед афроамериканцами. Третий, также готический
"Замок и ключ"*
"The Castle and the Key", 1967 г.
, был написан им самостоятельно. В 1968 году с целью заработка Слейдек также публикует (частично под псевдонимом) в еженедельнике-таблоиде "Tit-bits" шесть рассказов-миниатюр на криминальную тематику, близких жанру обратного детектива, однако в каждом из них хитроумно задуманное преступление срывается не из-за допущенной преступником ошибки, а в результате трагикомического стечения обстоятельств. Тогда же, и также под псевдонимом, в научно-фантастическом журнале "If" появляются два рассказа Слейдека, один из которых,
"Публикуйся или умри"*
"Publish or Perish"
, при всем фантастическом антураже содержит криминальную линию из жизни университета будущего, где преподаватели, чтобы получить повышение, должны готовить покушения друг на друга.

    Вскоре Слейдек также стал автором четырёх классических детективов — двух романов и двух рассказов. В них действует сыщик-любитель
Теккерей Фин*
Thackeray Phin
, американец, живущий в Лондоне, чьим хобби (как и у его автора) является разоблачение ложной мистики. Уже дебют Фина — рассказ
"Неведомой рукой"*
"By an Unknown Hand", 1972 г.
, выигравший конкурс детективных рассказов газеты "Таймс", включает "невозможное преступление" — жертва убита в запертой комнате на одиннадцатом этаже. В том же жанре написаны оба романа. В
"Чёрной ауре"*
Black Aura, 1974 г.
, вызывающей в памяти "Край ямы" Талбота, Фин отправляется в коммуну комично описанных спиритов, среди которых поп-звезда, священник, расист, близнецы. В результате он раскрывает три "невозможных" исчезновения людей — два из запертой комнаты и одно на глазах у множества зрителей. В
"Невидимом мистере Грине"*
"Invisible Green", 1977 г.
в запертых комнатах погибают один за другим члены клуба сыщиков-любителей, причем каждый из них предварительно предупрежден каким-либо предметом одного из цветов радуги. В 1981 году по результатам опроса экспертов и писателей "Невидимый мистер Грин" вошел в число 15 лучших романов с "невозможным преступлением", когда-либо написанных.
    Второй рассказ о Фине —
"У вас перехватит дыхание"*
"It Takes Your Breath Away", 1974 г.
длиной всего в три страницы — не содержит "невозможного преступления", но считается ярким примером микро-детектива. Жертва убита ножом в очереди за билетом в кинотеатр, в которой стоял и Фин. Любопытно, что он был написан Слейдеком для заполнения пустого места в театральных программках.
    В это же время "невозможное" пусть не преступление, но происшествие, возникает и в рассказе
"Сцены из жизни страны слепых"*
"Scenes from the Country of the Blind", 1976 г.
, который в целом лежит в русле иного интереса Слейдека — разоблачения лженауки и веры в парапсихологию, однако включает оригинальную загадку деревни, которую можно увидеть только по вторникам. Сам автор, однако, по-видимому, не рассматривал этот рассказ как детективный, поскольку включил его в сборник своих фантастико-сатирических рассказов "Alien Accounts" (1982).
    Нельзя, наконец, не упомянуть появившийся одновременно с "Неведомой рукой" пародийный рассказ
"Запертая комната"*
"The Locked Room", 1972 г.
, в котором знаменитый сыщик, описания дел которого (иные из которых вполне могли бы стать основой для самостоятельных детективов) иронически отсылают к знаменитой лекции доктора Фелла о запертых комнатах, оказывается неспособным раскрыть "невозможное" преступление в книге, которую читает.

    К сожалению, "Невидимый мистер Грин", несмотря на свою славу, завершил работу Слейдека в детективном жанре, оставшимся лишь эпизодом в его творчестве, которое вернулось в русло научной фантастики. Сам Слейдек в интервью, данном в 1983 году журналу "Science Fiction Review", объяснял это так:
    Эти два романа пострадали, в основном, из-за того, что были написаны спустя пятьдесят лет после того, как мода на детективные загадки прошла. Я получил большое удовольствие, пока писал их, планируя абсурдные преступления и ключи, но обнаружил, что предлагаю продукт, в котором супермаркет уже не нуждается: нечто вроде полироли или желтых лепешек хозяйственного мыла. Сочиняя загадки запертой комнаты вроде этих, всякий быстро умрет с голоду. Научная фантастика имела куда больше гламура и блеска в те высокотехнологические дни.

    В 1986 году писатель вернулся в США, поселившись в Миннесоте, где позднее и умер.

    В отличие от рассказов, изредка включающихся в авторские сборники, детективные романы Слейдека в последние десятилетия не переиздавались. Не стоит и говорить, что на русском языке творчество Слейдека не представлено вообще, за исключением двух-трёх рассеянных по антологиям и журналам фантастических рассказов.


  • Романы
  • SHORT STORY
  • ×
Подробная информация во вкладках
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарили: 10
Aleksandr (29 май 2018, 00:06) • buka (10 дек 2018, 11:48) • igorei (28 май 2018, 16:11) • Mrs. Melville (16 янв 2019, 01:13) • Ser (29 май 2018, 13:18) • Полковник МАРЧ (28 май 2018, 16:13) • Виктор (28 май 2018, 16:25) • Доктор Праути (29 май 2018, 01:37) • Доктор Немо (28 май 2018, 16:29) • Леди Эстер (02 ноя 2019, 22:32)
Рейтинг: 58.82%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Автор темы
Сообщений: 4501
Стаж: 194 месяцев и 26 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 251 раз.
Поблагодарили: 2067 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 05 июл 2021, 00:08

  Заглавное сообщение темы расширено с учётом недавно выявленных англоязычным блогером moonlight неизвестных криминальных (и даже детективных) рассказов Слейдека, о которых я не знал, создавая тему изначально. Также добавлена цитата из интервью Слейдека, где он объясняет, почему перестал писать детективы.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Автор темы
Сообщений: 4501
Стаж: 194 месяцев и 26 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 251 раз.
Поблагодарили: 2067 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Aloha » 30 июл 2021, 18:10

Невидимый мистер Грин.

Давно хотела прочитать этот роман, наконец, свершилось, за что большое спасибо всем причастным, в первую очередь, конечно, переводчику. :hi:
Как обычно, прочитав роман, взялась за отзывы, сразу скажу, что разделяю все дифирамбы.:)

На мой взгляд таким и должен быть Детектив: без раздражающих длиннот в виде душевных метаний героев, воспоминаний о трудном детстве и прочих триллерных и романтических «добавок», все четко изложено, налицо честная игра с читателем.
Финальные объяснения главного героя, частного детектива Теккерея Фина логичны и все детали паззла постепенно складываются в красивую картинку. Автор замечательно запутывает читателя, я, например, чуть ли не сразу заподозрила нужного персонажа, ну так автору удалось увести меня в сторону, и не единожды, и, что парадоксально, чем ближе к финалу, тем дальше от моей первоначальной догадки. :)
Роман написан в семидесятые годы, но в нем есть моменты...короче говоря, у меня местами складывалось впечатление, что нынче число таких персонажей-параноиков, какой есть в романе - зашкаливает, особенно, если хоть немного посмотреть телевизор. :crazy:
Не спойлер, но на всякий случай:
Спойлер:
история с воздушным шаром - бесподобна!!! :good:

И юмор хорош. Да и вообще...но о литературных достоинствах судить не берусь.

За это сообщение автора Aloha поблагодарили: 3
Mrs. Melville (17 окт 2021, 00:37) • Доктор Фелл (30 июл 2021, 18:23) • Леди Эстер (30 июл 2021, 21:08)
Рейтинг: 17.65%
 
Aloha
Освоился
Освоился
 
Сообщений: 178
Стаж: 71 месяцев и 25 дней
Карма: + 3 -
Благодарил (а): 93 раз.
Поблагодарили: 130 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Доктор Праути » 14 окт 2021, 18:43

SOON
Изображение

Добавлено спустя 59 минут 8 секунд:
Черная Аура

Аннотация
По дороге вниз Фин осознал всю абсурдность ситуации. Никто не мог подвесить человека на веревке так, чтобы он оставался неподвижным более чем в четырех ярдах от дома — только с помощью большого крана.
На улице собралась толпа, обступив человеческую фигуру на невысокой ограде. Натриевый свет делал белый костюм фигуры янтарным, а пятна на нем ржаво-оранжевыми.
Голова и руки человека свесились за ограду; декоративные шипы пронзили грудь насквозь. Падая, тело ударилось с такой силой, что часть железных прутьев под ним согнулась. Длинные волосы, теперь скорее золотые, чем медные, свисали до середины ограды, как мокрый кончик кисти. Кончик действительно был мокрым, отметил Фин; капли пигмента скатывались по нему и падали на тротуар.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарили: 10
Борис Карлович (14 окт 2021, 20:55) • afanasev (15 окт 2021, 02:32) • Alex Smith (14 окт 2021, 21:13) • buka (15 окт 2021, 18:37) • Mrs. Melville (17 окт 2021, 00:37) • Роджер Шерингэм (14 окт 2021, 18:49) • Ser (29 окт 2021, 10:30) • Полковник МАРЧ (14 окт 2021, 20:37) • Доктор Фелл (15 окт 2021, 02:16) • Леди Эстер (14 окт 2021, 21:33)
Рейтинг: 58.82%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1558
Стаж: 142 месяцев и 16 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1052 раз.
Поблагодарили: 1432 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Борис Карлович » 14 окт 2021, 22:22

Доктор Праути остается верным себе, анонс в том же стиле, что и когда-то предвещал "Край ямы" Хэйка Тэлбота) Рад вас снова видеть, дорогой коллега! :drinks:

Поймал себя на мысли, что это была первая книга в нашей самиздатовской библиотечке... кто бы мог тогда представить, что сейчас наша многотомная подписная серия уже не помещается в книжный шкаф! :good:
"Я прочел уж не один десяток детективных романов, джентльмены, и поэтому говорить, что я малообразован, – это клевета!"
Найо Марш "Выпить и умереть"
Аватар пользователя
Борис Карлович
Ортодокс
 
Сообщений: 2006
Настроение: СердитыйСердитый
Стаж: 194 месяцев и 24 дней
Карма: + 39 -
Благодарил (а): 599 раз.
Поблагодарили: 1094 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Доктор Праути » 09 ноя 2021, 23:11

Итак, свершилось...
Первый роман (но не дело!) о Теккерее Фине "Черная аура" переведен.
И выслан Доктору Феллу.
Далее - если роман уйдет в печать, рассмотрите возможность, публикации вместе с ним переведенных детективных рассказов (хотя бы тех, что переведены на Форуме).
Титульную обложку предлагаю сохранить из оригинального издания 1983 г. (см. фото в посте "SOON..."). На задней обложке предлагаю разместить биографию автора из нашей авторской темы (можно в сокращении).
Все вопросы по возможному редактированию и коррекции прошу направлять мне в ЛС, так как текст изобилует авторскими "шифровками": некоторые слова, словосочетания, фразы и даже отдельные буквы весьма важны в том виде, в котором они присутствуют в переводе.
:hi:
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарили: 6
Борис Карлович (10 ноя 2021, 00:22) • afanasev (10 ноя 2021, 02:36) • buka (10 ноя 2021, 17:48) • Mrs. Melville (10 ноя 2021, 01:01) • Ser (15 ноя 2021, 13:45) • Доктор Немо (09 ноя 2021, 23:22)
Рейтинг: 35.29%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1558
Стаж: 142 месяцев и 16 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1052 раз.
Поблагодарили: 1432 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Борис Карлович » 10 ноя 2021, 00:25

Далее - если роман уйдет в печать, рассмотрите возможность, публикации вместе с ним переведенных детективных рассказов (хотя бы тех, что переведены на Форуме).


В соответствующей теме уже обсудили, разве у вас нет доступа? На моей памяти это первый перевод, который "ушел в печать" еще до своего фактического появления) Что касается публикации рассказов в том же томике - я всеми руками однозначно за!
"Я прочел уж не один десяток детективных романов, джентльмены, и поэтому говорить, что я малообразован, – это клевета!"
Найо Марш "Выпить и умереть"
Аватар пользователя
Борис Карлович
Ортодокс
 
Сообщений: 2006
Настроение: СердитыйСердитый
Стаж: 194 месяцев и 24 дней
Карма: + 39 -
Благодарил (а): 599 раз.
Поблагодарили: 1094 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор afanasev » 18 ноя 2021, 19:27

     ‘Черная аура’

  Антуражем напоминает ‘Край ямы’ Тэлбота, здесь тоже много спиритизма и сопутствующей около-тематики.
  Не так впечатляюще, как ‘Невидимый мистер Грин’, что с одной стороны ожидаемо, а с другой — логично не должно влиять на общую оценку. Но все равно, как-то не вау, хотя для второй половины ХХ-го века это должно быть круто. В чем же дело? Есть ощущение, что это произведение чуть ли не пародия, хотя невозможности не вычурные, а очень даже жизнеспособные, и даже возможно немного простоваты. Не знаю. Мне очень не понравилось, что в начале автор почти открытым текстом дает разгадку трюка с левитацией, выглядит это как ложный ход (читатель должен подумать: нет, это было бы слишком просто), а оказывается так все и есть с небольшими уточнениями. Еще возможно присутствует ‘проблема читателя’, когда многое кажется вторичным, например трюк с левитацией здорово пересекается с одним очень известным произведением Маэстро. Решение исчезновения из запертой комнаты человека — просто самое банальное объяснение, но такое можно простить, поскольку это не самостоятельное чудо, а вспомогательное. Исчезновение другого человека тоже не самое гениальное решение, хотя имеет место быть, ну типа ни хорошо, ни плохо, вроде норм.
  Чувствуется какая-то авторская ирония во всем произведении, которую можно перепутать с подтруниванием над фанбазой классического детектива, но возможно это реальное несерьезное отношение автора к тому, что он пишет (последняя сцена тому доказательство), учитывая еще, что автор так-то фантаст и написал детективы по фану.
  Если не отвлекаться на указанные выше сугубо субъективные ощущения, детектив вышел вполне себе классический, объяснение стыкует все кусочки пазла, история убийцы не тривиальная и действует он вполне рационально и по-своему изобретательно, простота невозможностей можно сказать работает в пользу надежности плана.
  Чтобы не показалось, что отзыв отрицательный я скажу так: не самые запоминающиеся невозможности, но в остальном отличный детектив, приправленный авторской иронией.
  Еще очень понравилось короткое расследование Холмсом дела о Джеке Потрошителе. Результат этого расследования я бы даже назвал ошеломительным, хоть и не серьезным. Честно говоря, не совсем понял, как автору удалось это ввернуть в повествование. Толи анекдот, рассказанный сыщиком, толи невероятный сон, но лирическое отступление запомнилось.
"Сыщик без фантазии, что всадник без лошади, кричать "ура!" может, да скакать не на чем". Николай Леонов "Явка с повинной".

За это сообщение автора afanasev поблагодарил:
igorei (19 ноя 2021, 07:57)
Рейтинг: 5.88%
 
Аватар пользователя
afanasev
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1061
Стаж: 153 месяцев и 4 дня
Карма: + 20 -
Благодарил (а): 488 раз.
Поблагодарили: 548 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Доктор Праути » 18 ноя 2021, 22:23

afanasev писал(а):     ‘Черная аура’
  Еще очень понравилось короткое расследование Холмсом дела о Джеке Потрошителе. Результат этого расследования я бы даже назвал ошеломительным, хоть и не серьезным. Честно говоря, не совсем понял, как автору удалось это ввернуть в повествование. Толи анекдот, рассказанный сыщиком, толи невероятный сон, но лирическое отступление запомнилось.

Мне кажется, здесь пример детективного анекдота. И иллюстрация к личности самого Фина - такого попаданца из начала века. Он то и дело грезит, переносится мыслями из неприятной для него современности в какие-то другие, "чудесные" что ли времена... В общем, авторская ирония. И она мне тоже понравилась и запомнилась.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1558
Стаж: 142 месяцев и 16 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1052 раз.
Поблагодарили: 1432 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Aloha » 21 ноя 2021, 17:08

  Черная аура

  Антуражем напоминает ‘Смерть из цилиндра’ Роусона! Местами настолько, что пришлось смотреть, одного ли переводчика дело рук оба эти перевода. :wink: Конкретику лучше уберу под спойлер на всякий случай:
Спойлер:
  не может не вспомниться эпизод из романа Роусона с "самопечатающей" машинкой и еще один эпизод — слежка на такси.
  Независимо от этого хочется поблагодарить переводчика, ибо Слейдек — это здорово, и первый роман, ‘Невидимый мистер Грин’, и этот.
  А о самом романе могу сказать только то, что а) детективная составляющая крепкая, хотя на этот раз не почувствовала себя полностью одураченной, как в ‘...Грине’ и б) тот самый антураж просто великолепен. :good: Все эти спиритические сеансы с ‘чудесами’, пародийная словесная абракадабра на оккультные темы, мутноватая компания Общества Эфирной Мандалы (!) способны заморочить голову кому угодно, только не Теккерею Фину. Фин разберется во всем, хотя он и сам написан как некая неопределенная личность, пребывающая в разных временах и местах. Упомянутый выше эпизод с разоблачением Джека Потрошителя, искусно вплетенный автором в повествование, несомненно, хорош.
  Фантасмагория, пародия — вот что это такое, кмк. И, конечно, Детектив.
  Еще раз спасибо переводчику и всем причастным.

За это сообщение автора Aloha поблагодарил:
Леди Эстер (21 ноя 2021, 18:47)
Рейтинг: 5.88%
 
Aloha
Освоился
Освоился
 
Сообщений: 178
Стаж: 71 месяцев и 25 дней
Карма: + 3 -
Благодарил (а): 93 раз.
Поблагодарили: 130 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Борис Карлович » 21 ноя 2021, 21:32

  Соглашусь, что переводы Доктора Праути настолько мягкие и авторские, что "задний фон" повествования регулярно прорывается на передний план, затмевая события, которые, по-идее, должны привлекать внимание читателя в первую очередь) Иногда просто хочется бросить все и не спеша начать читать сначала, если даже не всю книгу, то хотя бы конкретную главу.

  Но раз уж зашли такие разговоры, то будет нечестно не упомянуть не менее роскошные творения Гастингса, к которым все вышеописанное относится не в меньшей мере. Причем я не раз себя ловил на мысли, что если в переводах Доктора Праути местами за километр чувствуется, кто именно работал над книгой, то в переводах Гастингса местами также с закрытыми глазами можно определить, что это конкретно перевод конкретного автора (Альтер, Брюс, Криспин, Смит) за авторством конкретного Гастингса) Первые переводы более литературны и художественны, вторые, на мой взгляд, больше сохраняют связь с оригинальным стилем автора. Но и в том и в том случае перед нами самое настоящее чудо в картонной обложке)
"Я прочел уж не один десяток детективных романов, джентльмены, и поэтому говорить, что я малообразован, – это клевета!"
Найо Марш "Выпить и умереть"

За это сообщение автора Борис Карлович поблагодарил:
Гастингс (24 ноя 2021, 20:44)
Рейтинг: 5.88%
 
Аватар пользователя
Борис Карлович
Ортодокс
 
Сообщений: 2006
Настроение: СердитыйСердитый
Стаж: 194 месяцев и 24 дней
Карма: + 39 -
Благодарил (а): 599 раз.
Поблагодарили: 1094 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Aloha » 21 ноя 2021, 22:06

Борис Карлович писал(а): Но раз уж зашли такие разговоры, то будет нечестно не упомянуть не менее роскошные творения Гастингса, к которым все вышеописанное относится не в меньшей мере. Причем я не раз себя ловил на мысли, что если в переводах Доктора Праути местами за километр чувствуется, кто именно работал над книгой, то в переводах Гастингса местами также с закрытыми глазами можно определить, что это конкретно перевод конкретного автора (Альтер, Брюс, Криспин, Смит) за авторством конкретного Гастингса) Первые переводы более литературны и художественны, вторые, на мой взгляд, больше сохраняют связь с оригинальным стилем автора.

Немножко оффтоп, но подписываюсь под каждым словом.

За это сообщение автора Aloha поблагодарил:
Гастингс (24 ноя 2021, 20:44)
Рейтинг: 5.88%
 
Aloha
Освоился
Освоился
 
Сообщений: 178
Стаж: 71 месяцев и 25 дней
Карма: + 3 -
Благодарил (а): 93 раз.
Поблагодарили: 130 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Alex Smith » 22 ноя 2021, 20:12

Черная аура

Пусть и слабее "Мистера Грина", но все-таки в итоге все сходится как детальки от сложной модели. А уж если учесть, что книжка написана в семидесятых, когда детективный жанр в своей массе уже основательно погряз в серости реализма, то вдвойне неплохо - пусть семидесятые и наложили какие-то приметы времени, но на месте осталась и детективная часть, и колоритные персонажи, и юмористическая составляющая.
Верных рыцарей слова так мало на свете,
И другие таланты сегодня в цене…
Это книжки, и только, а книжные дети
Побеждают отнюдь не во всякой войне.


©Нателла Болтянская
Аватар пользователя
Alex Smith
Мастер дедукции
Мастер дедукции
 
Сообщений: 2705
Стаж: 194 месяцев и 25 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 43 раз.
Поблагодарили: 714 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 22 ноя 2021, 23:43

"Чёрная аура"

Всегда плохо начинать знакомство с автором с шедевра, поневоле ждёшь того же уровня, как бы ни убеждал себя в обратном. Со Слейдеком так и произошло, судя по уже имеющимся отзывам. Конечно, "Чёрная аура" это путь к вершине, начавшийся с "Неведомой рукой" (и с самого начала проходивший на высоте, для многих авторов вовсе недостижимой). В первом же рассказе Слейдек сходу создаёт качественную традиционную невозможность, в "Чёрной ауре" начинает относиться к ним иронически, и в "Невидимом мистере Грине" это позволяет ему найти оригинальный подход и к постановке невозможностей, и к пониманию того, что есть невозможность вообще.
Здесь перед нами три невозможных, пожалуй, не исчезновения, а скорее загадочных перемещения людей. Все с разными разгадками. Конечно, самое мощное (и достойное классиков) второе, с левитацией, а из остальных одно простое и легко разгадываемое, а другое граничит не то с пародией, не то с обманом читателя (впрочем, в этом фирменный Слейдек, это читатель сам мыслит в шаблонах жанра и себя запутывает, а автор ничего читателю не обещал). Но - и в этом серьёзное отличие обеих книг о Фине от иных классических "невозможных" сюжетов - для Слейдека главное не сами невозможности, под красивую разгадку которых подгоняется всё остальное, а логичная история преступника, в которую устроенные злодеем невозможности органически вписываются как совершенно необходимые. И, тем самым, как я уже писал в отзыве на "Невидимого мистера Грина", Слейдек продолжает не только "невозможный" поджанр, но и традиционный английский детектив. Хотя к 1970-м в реанимации нуждались оба.
И именно поэтому уже второй раз у Слейдека лично я, сосредоточившись на невозможностях, в итоге отвлёкся и не угадал преступника (хотя здесь обратил внимание на многие указывавшие на него ключи, а вот не докрутил).
Короче, да, это не "Невидимый мистер Грин" (на то именно "Грин" и входит во всевозможные топы), но штучный высококлассный роман, ценный не только как "невозможный". Впрочем, тут я уже повторяю сложившийся консенсус :) И, если бы переведены романы были в обратном порядке, возможно, отзывы на "Чёрную ауру" были бы куда восторженнее.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Автор темы
Сообщений: 4501
Стаж: 194 месяцев и 26 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 251 раз.
Поблагодарили: 2067 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Доктор Праути » 23 ноя 2021, 10:15

Роджер Шерингэм писал(а):"Чёрная аура"
  И, если бы переведены романы были в обратном порядке, возможно, отзывы на "Чёрную ауру" были бы куда восторженнее.
  Абсолютно согласен.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1558
Стаж: 142 месяцев и 16 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1052 раз.
Поблагодарили: 1432 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Гастингс » 24 ноя 2021, 20:44

С удовольствием прочел «Черную ауру». Сначала читал не торопясь, но потом стало невтерпеж узнать: да что там за чертовщина. Здесь есть всё: детективная линия, технические прибамбасы, красивые ходы преступника, мистика… Роман вполне «на уровне», причем на высоком. Вдвойне приятно читать прекрасный текст на русском о приключениях американца в Англии. Большое спасибо переводчику.

За это сообщение автора Гастингс поблагодарил:
Доктор Праути (24 ноя 2021, 22:30)
Рейтинг: 5.88%
 
Аватар пользователя
Гастингс
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 617
Стаж: 156 месяцев и 6 дней
Карма: + 68 -
Благодарил (а): 989 раз.
Поблагодарили: 1332 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Леди Эстер » 12 дек 2021, 11:52

"Черная аура"
Согласна с предыдущими рецензентами: это похуже чем «Мистер Грин», но очень приятная книга. На голову выше, чем 8 из 10 классических детективов Золотого века, а уж про современные "классические" и говорить не приходится.
Но главная вишенка на торте – стиль и юмор. Огромное спасибо переводчику. Его работа - это высший класс.
Чтение было для меня наилучшим средством против неприятностей в жизни.
Шарль Луи де Монтескьё

За это сообщение автора Леди Эстер поблагодарил:
Доктор Праути (12 дек 2021, 14:17)
Рейтинг: 5.88%
 
Аватар пользователя
Леди Эстер
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 707
Стаж: 96 месяцев и 24 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1333 раз.
Поблагодарили: 714 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор igorei » 17 июн 2023, 08:15

Невидимый мистер Грин.
Пишу в основном, чтобы выразить благодарность всем кто причастен к переводу этого произведения. Спасибо. Получил большое удовольствие.
Все же, позволю себе несколько замечаний.
1. Произведение входит в топ "Запертых комнат", но это не топ произведений жанра. Действительно, запертые комнаты хороши, но сам роман, на мой взгляд уступает произведениям грандов, Карра и Альтера. Здесь нет той атмосферности и интриги. Читаешь с интересом, как все разрешиться, но не замираешь восторженно от повествования.
Кроме того, сюжет романа и "запертые комнаты" явно не претендуют на реалистичность, что впрочем характерно для большинства произведений с “невозможным преступлением”.
2. На самом деле, по автору, роман называется "Невидимый зеленый/грин"- Invisible Green, мне кажется, что это тоньше, чем "мистер грин". Есть в романе красивая игра слов, обыгрывается не только мистер грин, но и политра цветов/красок, у каждого героя есть свой цвет.
3. В произведении четыре убийства.
Первое убийство,
Спойлер:
раскрыто из-за того, что убийца сам проговорился
, как в милицейских советских романах. Фин, молодец, что заметил. Я не заметил, но если, кто-то из читателей заметил, то уже тогда знал, кто убийца.
Второе убийство
Спойлер:
оригинальное развитие известной темы, Карр и Хоч могут быть довольны
. Не знаю, насколько реально, это сделать на самом деле. Но однозначный зачет.
Третье убийство. Закрытая комната, с довольно стндартным решением, но в целом есть изюмина -зачет.
Четвертое убийство, как писал Борис Карлович,
Спойлер:
неожиданная обработка, все той же темы, как в первом убийстве, но "шиворот- навыворот.
Я не помню произведений, где такая очевидня задумка применялась. Очень зачет.
В целом отличное произведение.
Еще раз огромное спасибо за перевод. :good:
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle

За это сообщение автора igorei поблагодарили: 3
buka (17 июн 2023, 11:34) • Гастингс (28 июн 2023, 00:03) • Доктор Фелл (17 июн 2023, 08:49)
Рейтинг: 17.65%
 
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1598
Стаж: 194 месяцев и 25 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 1750 раз.
Поблагодарили: 1022 раз.

Пред.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?