Будет сидеть! Я сказал!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Кэтрин Эрд

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.

Авторы раздела:
  Алекс Д.; Андервуд М.; Аюкава Т.; Берли Д.; Болл Д.; Брин Д.Л.; Бриттен У.; Бэрнард Р.; Вида́л Г.; Голдсборо Р.; Графтон С.; Груль Х.; Грэм К.; Декстер К.; Джеймс Ф.Д.; Ди Андреa У. ; Дикинсон П.; Йорк М.; Кемельман Г.; Китинг Г.; Коуди Л.; Куртисс У. ; Ланг М.; Ловси П.; Лондон М.; Мойз П.; Мурр Ш.; Мюллер М.; Нисимура К. ; Нюквист Г.; Пентикост Х.; Порджес А.; Порте Д.; Пэчтер Д.; Резников Г.; Ренделл Р.; Реувен Р. ; Ричардсон Р.; Слезар Г.; Слейдек Д.; Слово Д.; Смит У. Ф.; Стангеруп Х.; Трумэн М.; Уотсон К.; Фрейзер А.; Фруттеро & Лучентини ; Хилл Р.; Хоч Э.; Шкворецкий Й. ; Шубрт В.; Эрд К.; Яннис Я.

Кэтрин Эрд

СообщениеАвтор Клуб любителей детектива » 15 авг 2011, 15:50

К Э Т Р И Н   Э Р Д   「C A T H E R I N E   A I R D」

   Н А С Т О Я Щ Е Е   И М Я:  КИНН ГАМИЛЬТОН МАКИНТОШ
   П С Е В Д О Н И М:  КЭТРИН ЭРД
   Д А Т А  Р О Ж Д Е Н И Я:  20 ИЮНЯ 1930 г. 「ХАДДЕРСФИЛД, графство ЙОРКШИР, АНГЛИЯ」
   П Е Р И О Д  Т В О Р Ч Е С Т В А:  1966 — гг
   Г Л А В Н Ы Е  Г Е Р О И:  Инспектор полиции СЛОАН; Госслужащий ГЕНРИ ТАЙЛЕР
   Н А Г Р А Д Ы:  СЕРЕБРЯНЫЙ КИНЖАЛ (2015)
Изображение

  Кэтрин Эрд — английская писательница, практически неизвестная русскоязычному читателю. На данный момент (середина 2022 г.) на русский язык переведены один роман и один рассказ.
  • ABOUT THE AUTHOR
  • БИБЛИОГРАФИЯ
  • ×
ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВО ВКЛАДКАХ

  К СОЖАЛЕНИЮ, ПРОИЗВЕДЕНИЯ КЭТРИН ЭРД ПОЧТИ НЕ ПЕРЕВОДИЛИСЬ НА РУССКИЙ ЯЗЫК. ТОЛЬКО ОДИН РОМАН ‘КТО ТЫ, ГЕНРИЭТТА?’ (‘HENRIETTA WHO’) И РАССКАЗ ‘ОХОТНИК ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ’ (‘HOME IS THE HUNTER’) В СБОРНИКЕ ‘АНГЛИЙСКИЙ ДЕТЕКТИВ. ЛУЧШЕЕ’. НИЖЕ ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ ПРЕДЛАГАЮТСЯ НЕСКОЛЬКО РАССКАЗОВ ПЕРЕВЕДЕННЫЕ НАШИМИ УЧАСТНИКАМИ.

  • ATTENTION!
  • О СБОРНИКЕ
  • НЕ ВЗБАЛТЫВАТЬ
  • ВЗЯТЬ С ПОЛИЧНЫМ
  • ДВОЙНАЯ ОПАСНОСТЬ
  • ПРИВЕТ ОТ ЛОРДА ПИТЕРА
  • СОСТАВ СБОРНИКА
  • ×
ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВО ВКЛАДКАХ

Notes
  • ↑ [1]. Предварительная химико-токсикологическая проба на мышьяк, висмут, ртуть и сурьму.
  • ↑ [2]. Первое послание апостола Павла к Тимофею. ‘Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям’.
  • ↑ [3]. Во французском языке словосочетание ‘pousse cafe’ является устойчивым и обозначает рюмочку ликера или коньяка после чашечки кофе в завершение трапезы. В коктейльном же языке это название напитка. Коктейль ‘Pousse Cafe’ — это групповое название множества слоистых коктейлей, т.е. коктейлей, приготовленных путем наливания один за другим ликеров, отличающихся плотностью, слоями, друг на друга. Возможно, Анна назвала коктейль ‘Черная кошка’ из-за созвучия pousse cafe и pussy cat (кошечка) плюс порода короткошерстных кошек — шартрез — звучит как один из ингредиентов коктейля.
  • ↑ [4]. Мараскин — бесцветный напиток с миндальной горчинкой во вкусе. Изготавливается он из горьковатой (коктейльной) мараскиновой вишни.
  • ↑ [5]. Мятный ликер.
  • ↑ [6]. Шартрез — французский травяной ликер.
  • ↑ [7]. Калий сурьмяновиннокислый — органическое вещество, сложная комплексная соль окиси сурьмы и калия виннокислого (тартрата калия). В литературе это соединение также называют антимонилтартрат калия, виннокислый калий-антимонил, тартрат калия оксида сурьмы (III), рвотный камень, калий сурьмяновиннокислый 0,5-водный. Порошок белого цвета или мелкие бесцветные кристаллы, иногда с желтоватым оттенком. Применяется в медицине, ветеринарии как рвотное и отхаркивающее средство, в аналитической химии для определения фосфатов, в качестве протравы в ситцепечатании и др
  • ↑ [8]. Кюрасао — ароматный ликер, вырабатываемый из винного спирта с добавлением высушенной апельсиновой корки, мускатного ореха, гвоздики и корицы. Может быть оранжевым, голубым, зеленоватым либо бесцветным.
  • ↑ [9]. Кросби намекает на исторический любовный роман Кэтлин Уинзор ‘Эмбер навсегда’. Эмбер — янтарь.
  • ↑ [10]. Кросби намекает на рассказ ‘Серебряный’ А. Конан-Дойла.
  • ↑ [11]. ‘Там, где кончается радуга’ — детская музыкальная пьеса, первоначально написанная на Рождество 1911 года Клиффордом Миллсом и Джоном Рэмси, позже переделанная в роман.
  • ↑ [12]. У. Шекспир. Гамлет (действие IV, явление 3), пер. М. Лозинский.
  • ↑ [13]. Шекспир. Виндзорские насмешницы (действие III, сцена 3), пер. М. Кузмин.
  • ↑ [14]. Оскар Уайльд. Баллада Рэдингской тюрьмы, пер. Н. Воронель.
  • ↑ [15]. Ласкар — в XVI–XIX веках название матросов или ополченцев индийского происхождения, нанятых для службы на британских кораблях.
  • ↑ [16]. Малярийный комар.
  • ↑ [17]. Кулекс, комар-пискун, обыкновенный комар.
  • ↑ [18]. Имеется в виду пословица ‘A little knowledge is a dangerous thing’ (Знать мало — опасно, или Полузнание хуже незнания).
  • ↑ [19]. Эта древняя формула английского права легла в основу важнейшего акта, который впоследствии стал частью британской конституции (некодифицированный документ, включающий несколько десятков законов и конституционных актов.) Дословный перевод выражения habeas corpus — ‘ты должен иметь тело’. Это означало, что осужденный должен был предстать перед судом лично, телесно, иначе правосудие не могло состояться.
  • ↑ [20]. Отсылка к Библии (кн. Экклезиаста, гл.9, стих 11). ‘И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их’.
  • ↑ [21]. Игрок защиты в соревнованиях по регби.
  • ↑ [22]. Остается предположить, что автор умышленно поменяла местами героев Сервантеса.
  • ↑ [23]. До доклада Сэлмона 1966 года больницы управлялись старшими сестрами (матронами), потом эта функция старшей сестры была передана управляющему органу, далекому от пациентов.
  • ↑ [24]. Английский центнер равен 50,8 кг.
  • ↑ [25]. Главный герой романа “Алый Первоцвет”. В повседневной жизни изображает изнеженного денди, заинтересованного только в моде и фасонах фрака, и параллельно с этим ведет активную подпольную деятельность по борьбе с Французской революцией под псевдонимом Алый Первоцвет.
  • ↑ [26]. “Своего рода; особого рода; своеобразный” (лат.).
"Детектив — это интеллектуальный жанр, основанный на фантастическом допущении того, что в раскрытии преступления главное не доносы предателей или промахи преступника, а способность мыслить" ©. Х.Л. Борхес

За это сообщение автора Клуб любителей детектива поблагодарил:
Конан (03 окт 2022, 16:21)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Клуб любителей детектива
Свой человек
Свой человек
 
Автор темы
Сообщений: 251
Стаж: 84 месяцев и 6 дней
Карма: + 38 -
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1194 раз.

Re: Кэтрин Эрд

СообщениеАвтор Полковник МАРЧ » 14 дек 2013, 17:49

  Кто ты, Генриэтта?

  Насколько я знаю, единственный переведенный на русский роман Кэтрин Эрд. Ранним утром деревенский почтальон находит на безлюдной дороге мертвую женщину. Вскоре выясняется, что это одна из местных жительниц и погибла она под колесами неизвестного автомобиля. Вроде бы дело ясное, но тут приходит новость от патологоанатома и в дело вступают инспектор Слоун со своим помощником Кросби.
  В принципе довольно средний процедурный детектив, но читается очень легко. Ключей для самостоятельной разгадки в тексте не так уж и много, но все же несколько есть. Хотелось бы прочесть еще какой-нибудь роман, дабы поподробнее познакомиться с творчеством писательницы, но увы...
Полковник МАРЧ
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1070
Стаж: 130 месяцев и 17 дней
Карма: + 16 -
Благодарил (а): 879 раз.
Поблагодарили: 385 раз.

Re: Кэтрин Эрд

СообщениеАвтор Alex Smith » 14 дек 2013, 20:55

  Я и не знал что она переводилась. Так что вопрос где и когда она издавалась? и стоит ли мне ее читать, с моими консервативными вкусами?
Верных рыцарей слова так мало на свете,
И другие таланты сегодня в цене…
Это книжки, и только, а книжные дети
Побеждают отнюдь не во всякой войне.


©Нателла Болтянская
Аватар пользователя
Alex Smith
Мастер дедукции
Мастер дедукции
 
Сообщений: 2769
Стаж: 167 месяцев и 12 дней
Карма: + 55 -
Благодарил (а): 42 раз.
Поблагодарили: 694 раз.

Re: Кэтрин Эрд

СообщениеАвтор Полковник МАРЧ » 14 дек 2013, 21:38

Этот роман печатался в журнале "Звазда"; 1996 г. № 3-4. В принципе зная Ваши предпочтения, читать не советую.
Полковник МАРЧ
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1070
Стаж: 130 месяцев и 17 дней
Карма: + 16 -
Благодарил (а): 879 раз.
Поблагодарили: 385 раз.

Re: Кэтрин Эрд

СообщениеАвтор Доктор Праути » 21 дек 2013, 23:53

  "Охотник вернулся домой" (Home is the Hunter), рассказ из антологии ‘Английский детектив. Лучшее’ (2000).
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1626
Стаж: 115 месяцев и 3 дня
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1086 раз.
Поблагодарили: 1445 раз.

Re: Кэтрин Эрд

СообщениеАвтор Леди Эстер » 15 фев 2021, 13:39

  ‘Не взбалтывать’

  Симпатичный рассказ. Простое и остроумное решение. Спасибо переводчику.
Чтение было для меня наилучшим средством против неприятностей в жизни.
Шарль Луи де Монтескьё

За это сообщение автора Леди Эстер поблагодарил:
elemath (17 фев 2021, 12:23)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Леди Эстер
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 691
Стаж: 69 месяцев и 11 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1177 раз.
Поблагодарили: 676 раз.

Re: Кэтрин Эрд

СообщениеАвтор Доктор Немо » 03 авг 2021, 10:26

  Взять с поличным

  Чудесный рассказик. Редко сталкиваешься с детективами, где главный вопрос, что бы повесить на преступника :).
  Спасибо за перевод!
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1915
Стаж: 90 месяцев и 16 дней
Карма: + 36 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 506 раз.
Поблагодарили: 1178 раз.

Re: Кэтрин Эрд

СообщениеАвтор Доктор Немо » 03 авг 2021, 10:42

  Не взбалтывать

  Как-то упустил этот рассказ. А ведь он с невозможностью.
  Не скажу, что решение какое-то полностью новое, но я не догадался. Спасибо за перевод!
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1915
Стаж: 90 месяцев и 16 дней
Карма: + 36 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 506 раз.
Поблагодарили: 1178 раз.

Re: Кэтрин Эрд

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 02 окт 2022, 08:35

  Добавлен рассказ ‘Двойная опасность’.
  Честно говоря, не совсем уловил идею.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Сообщений: 9116
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 167 месяцев и 14 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 889 раз.
Поблагодарили: 1845 раз.

Re: Кэтрин Эрд

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 22 мар 2023, 11:56

   Добавлен рассказ ““Привет от лорда Питера”.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Сообщений: 9116
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 167 месяцев и 14 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 889 раз.
Поблагодарили: 1845 раз.



Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?