Страница 1 из 1

Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 01 мар 2011, 07:00
Автор Клуб любителей детектива
ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК: ПОХОЖДЕНИЯ Д. ДОРТМУНДЕРА

 Дональд Уэстлейк начал писать в 1953 году, продавая в журналы свои детективные, фантастические и мистические рассказы. Одним из главных серийных героев его произведений стал вор Джон Дортмундер. Дебют Дортмундера состоялся в романе ‘Проклятый изумруд’/

 Переводы представленных рассказов выполнены участниками форума специально для ‘КЛУБА ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА’ . Подробности о первых изданиях рассказов и переводчиков во вкладке ‘библиография’.
 Редактор-корректор: Ольга Белозовская.

  ВНИМАНИЕ! В ТОПИКЕ ПРИСУТСТВУЮТ СПОЙЛЕРЫ. ЧИТАТЬ ОБСУЖДЕНИЯ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ САМОГО РАССКАЗА!
Изображение
  • ATTENTION!
  • ЗАДАЙ ГЛУПЫЙ ВОПРОС
  • КОНЯМ НА СМЕХ
  • СЛИШКОМ МНОГО ЖУЛИКОВ
  • БИБЛИОГРАФИЯ
  • ×
Подробная информация во вкладках

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 01 мар 2011, 08:01
Автор Доктор Фелл
  Слишком много жуликов

  Спасибо за перевод. Отличный рассказ для холодного раннего утра, когда так не хочется выходить на мороз. Сделал чашечку свежего черного кофе и читай. Улыбнуло. Вынужден признаться :roll: , что это мое ‘первое знакомство’ с Дональдом Уэстлейком. После этого рассказа продолжу ‘знакомиться’)

  Я не совсем уловил. Имя главного героя - Дортмундер — Дидамс — Ден — Джон — вернее имена. Это что-то обыгрывается?

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 01 мар 2011, 15:52
Автор Fotini
  Слишком много жуликов

  Главгера зовут Джон Дортмундер. В рассказе он берет псевдоним, причем, как показывает реакция окружающих, дурацкий :jokingly: А Ден...это он пытался сам себя заставить назвать именно это имя, а не свое :yes: типа чтобы сработал принцип противоречия :rofl: я так это поняла. Согласны со мной?
  Отличные рассказы у этого автора! Возьмусь за следующий рассказ в ближайшее время обязательно. Как только выясню что переведено из этого сборника)
  Спасибо всем кто участвовал в обсуждении моей работы, за подсказки, корректуру и ваше мнение!

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 01 мар 2011, 21:09
Автор Stark
  Слишком много жуликов

  Fotini, большое спасибо за перевод.
  Я как-то пытался сам перевести этот рассказ (так сильно хотел прочитать), но после 3-4 абзацев понял, что ничего у меня не получится.
  Рассказ отличный. Недаром он получил премию ‘Эдгар’ и вошел в антологию лучших детективных рассказов столетия. Парочка Дортмундер-Келп — это нечто! Они постоянно, начиная с "Горячего камушка", попадают в очень смешные ситуации. И это не может не радовать.

  Из сборника ‘Дюжина воров’ ранее переводился только рассказ ‘Пока не надоест’.

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 01 мар 2011, 23:06
Автор Fotini
  Слишком много жуликов

Stark писал(а):  Из сборника ‘Дюжина воров’ ранее переводился только рассказ ‘Пока не надоест’.
  Вам спасибо что подсказали :give_rose: и за то что вам понравилось :oops:

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 02 мар 2011, 10:24
Автор Ива
  Слишком много жуликов

  Fotini, спасибо за перевод!
  Стиль рассказа — копейка в копейку как в приключениях, описанных Уэстлйком в ‘Проклятом изумруде’, поэтому впечатление немного сглаживается, ведь я уже знаю чего ожидать.

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 02 мар 2011, 11:30
Автор Fotini
Ива писал(а):Fotini, спасибо за перевод!
Стиль рассказа - копейка в копейку как в приключениях, описанных Уэстлйком в "Проклятом изумруде", поэтому впечатление немного сглаживается, ведь я уже знаю чего ожидать

Немного непонятно - это плохо или хорошо? :unknown:

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 02 мар 2011, 12:49
Автор Ива
  Слишком много жуликов

Fotini писала:
  Немного непонятно — это плохо или хорошо?
  Скажем так, рассказ средний, он не произвел большого впечатления лично на меня, поскольку приколы и сюжетные повороты были ожидаемы.
  Но это все претензии к автору, а не к переводчику.

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 02 мар 2011, 13:03
Автор Маримоль
  Слишком много жуликов

  Fotini, спасибо за перевод! :give_rose:
  Было очень любопытно почитать рассказ, отмеченный премией! я, правда, лишний раз убедилась, что не являюсь поклонницей Уэстлейка - ‘Проклятый изумруд’ в свое время читался очень легко, но яркого впечатления не оставил. такой ‘голливудский голливуд’ :)

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 02 мар 2011, 14:33
Автор Борис Карлович
  Слишком много жуликов

  Спасибо за перевод!
  Сама же история типична для Уэстлейка, не могу сказать, чтобы этот рассказ как-то сильно выделялся из его творчества до уровня премии Эдгара По ...

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 13 мар 2011, 21:29
Автор Ehwaz
  Слишком много жуликов

  Fotini
  Спасибо большое за перевод! Очень забавная, интересная и позитивная вещь!. :)

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 29 апр 2011, 14:02
Автор Ферзь
  Задай глупый вопрос

  Спасибо за перевод!
  Но рассказ не очень понравился. Написан легко, но нет "изюминки", все решения какие-то ходульные и топорные.

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 29 апр 2011, 15:56
Автор Доктор Фелл
  Задай глупый вопрос

  Прочитал и еще раз понял, что бывшие жены, те еще стервы, по отношению к своим бывшим. :) Ну а когда мошенник на мошеннике и мошенником погоняет, то... получается вот такой рассказик. Этот рассказ даже не детективный, скорее комедия положений.
  Мы в "Уголке переводчика" много говорили о названии рассказа. Прочитав сейчас первый раз рассказ, согласен. Что то автор перемудрил с названием - оно вообще не в тему. Но это его право.
  Спасибо за перевод!

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 29 апр 2011, 22:37
Автор Stark
  Задай глупый вопрос

  Спасибо за перевод.
  Рассказ хоть и не очень изобретательный, но достаточно легкий и местами смешной. ждать новых рассказов Уэстлейка.

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 30 апр 2011, 01:07
Автор Ser
  Задай глупый вопрос

  Предсказуемо, но совсем неплохо. Спасибо за перевод.

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 30 апр 2011, 01:21
Автор Fotini
  Задай глупый вопрос

  Спасибо и за отзывы и за помощь всем!
  Лично Starkу спасибо за то что познакомил с Уестлейком :give_rose:
  Мне этот сборник пришелся по душе))) Простенько и со вкусом, как говорят. Рассказы совершенно не напрягают и этот Дортмундер просто родной уже) Остап Бендер какой-то)
   Я вообще Уестлейка накачала - хочется узнать какой он в других жанрах.
  Перевожу с удовольствием. И сейчас иду просто по списку который дан в сборнике. Ждите новенький рассказик :write:

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 30 апр 2011, 09:08
Автор Stark
  Задай глупый вопрос

  Если про Дортмундера, то лучший роман "Проклятый изумруд" ("Горячий камушек").
  Если в других жанрах - то вся серия Ричарда Старка о наемнике Паркере добротно написана.

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 15 фев 2012, 20:20
Автор Stark
  Коням на смех

  Fotini, спасибо за перевод этого рассказа. Порадовали.
  А сам рассказ показался мне слабоватым. Каких-то нестандартных и оригинальных решений Дортмундера здесь нет.

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 16 фев 2012, 10:23
Автор Fotini
  Коням на смех

  Мне тоже показалась концовка какая-то скомканная. Но рассказик как всегда веселый) Бедненький Дортмундер)

Re: Д. Уэстлейк: Похождения Д. Дортмундера

СообщениеДобавлено: 24 сен 2021, 13:06
Автор Доктор Фелл
Три рассказа из цикла о Джоне Дортмундер ‘перебрались’ в открытую часть библиотечки.