Страница 2 из 3

Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 15 авг 2011, 18:00
Автор zaa
БИБЛИОТЕКА ЗАПЕРТЫХ КОМНАТ

   ДЖОН ПАГМАЙР  [JOHN PUGMIRE]
   БИБЛИОТЕКА ЗАПЕРТЫХ КОМНАТ  [A LOCKED ROOM LIBRARY]
   Источник: http://www.mysteryfile.com/Locked_Rooms/Library.html
   

   © Перевод выполнен специально для форума “КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА”
   Перевод: А. Запрягаев
   © “Клуб Любителей Детектива”, 15 августа 2011 г.

   Обновлено 27 ноября 2020 г.


  • ОСНОВНАЯ СТАТЬЯ
  • ПРИЛОЖЕНИЕ #1
  • ПРИЛОЖЕНИЕ # 2
  • ПРИЛОЖЕНИЕ # 3
  • ×
Подробная информация во вкладках

Notes
  • ↑ [1].   Обстоятельства этой истории во многом остаются загадочными, но книга Пьера Буало "Repos de Bacchus" вышла на английском языке с авторством Хилари Сент-Джорджа Сондерса! Последний написал множество детективов и триллеров под различными псевдонимами, самый известный из которых — Фрэнсис Бидинг, это единственный роман, опубликованный под его настоящим именем.
      Недавно я говорил с Робертом Эйди об этой книге, и он зачитал мне одну специфическую фразу из предисловия к ней:
      “Я благодарен Г-ну Буало за разрешение обработать несколько сцен и ситуаций из его романа и использовать то же заглавие”.
      Я не читал книгу Сондерса, а Боб — роман Буало, так что сравнить тексты не получилось, но я подозреваю, что сходство этих произведений отнюдь не поверхностное.

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 19 ноя 2020, 17:27
Автор Родерик
Ох уж эти хит-парады. А "Согнутой петле" за что такие почести достались?

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 19 ноя 2020, 17:34
Автор Роджер Шерингэм
доктор Немо писал(а):Между прочим, почему «Тайна китайского мандарина», если «Mystery of Chinese Orange»?

Мне кажется, это каламбур с двойным значением "китайского мандарина".

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 19 ноя 2020, 17:37
Автор Доктор Фелл
Доктор Немо. Странный вопрос.
Родерик. Все эти списки, так или иначе, очень индивидуальные. Ни о какой объективности, в широком смысле этого слова, в данном случае, априори говорить невозможно. Даже, если отставим в сторону, недоступность многих произведений, которые есть уже в следующей таблице, то все равно вопросов много. Я, к примеру, хотя и понимаю аргументы попадания "желтой комнаты": недоступность других текстов, некий этап, в любом случае, не согласен с такой оценкой. В вот насчет "Согнутой петли" не соглашусь. И скажу почему. На мой (опять же, чисто субъективный взгляд) в это жанре, главное даже не "чудо", а оригинальный, не похожий на другие способ (объяснение). В "петле" он новаторский. И этого достаточно.
  В принципе, если разбирать весь список 15 произведений подробно, то для каждого из позиций можно найти ЗА и ПРОТИВ. Вопрос насколько это нужно.

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 19 ноя 2020, 17:38
Автор Доктор Немо
Роджер Шерингэм писал(а):
доктор Немо писал(а):Между прочим, почему «Тайна китайского мандарина», если «Mystery of Chinese Orange»?

Мне кажется, это каламбур с двойным значением "китайского мандарина".
Да не, я о том, что в переводе «Центрополиграфа» точно был «апельсин». Бумажной версии у меня нет, но в электронной — «апельсин».

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 19 ноя 2020, 17:40
Автор Доктор Фелл
Доктор Немо https://fantlab.ru/work505532

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 19 ноя 2020, 17:41
Автор Родерик
Доктор Фелл
Ага, это точно, каждый по каким то своим критериям оценивает. Я вот наоборот с "Жёлтой Комнатой" полностью согласен в списке. Читал давно, но помню, что была там какая то обаятельность своеобразная, шарм.

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 19 ноя 2020, 17:45
Автор Доктор Фелл
  ХМ. А ведь в сборнике (у меня есть бумажный) действительно "апельсин". Это томик под названием "Тайна египетского креста"

Добавлено спустя 1 минуту 16 секунд:
И что делаем с апельсином? Мне кажется, что именно "мандарин". Хотя... не знаю

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 19 ноя 2020, 18:11
Автор Роджер Шерингэм
Дело в том, что "chinese orange" по-английски и значит "мандарин", то есть по идее тогда надо просто "Тайна мандарина", но пропадает прилагательное.

Я бы ориентировался на издание "Центрполиграфа". Оно максимально полное, и его, по-видимому, нужно в данном случае считать базовым, несмотря на все недочёты. Как там стоит, так и сделать.

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 22 ноя 2020, 17:48
Автор Доктор Фелл
  Продолжаю возиться с этой темой. Таблица №2 в теме была разделена на четыре сообщения. Два первых я уже удалил. Данные из них уже в в основном (заглавном) сообщении. Интересный факт. Маэстро Карр — 15 произведений (в списке они разделены по имени и псевдониму). Хотя, опять же, странноватый на мой взгляд. “Пока смерть не разлучит нас” явно не дотягивает до уровня. Согласен, и мы уже писали об этом в этой теме, все эти топовые списки (причем не важно, насколько они, скажем так, авторитетные), все таки довольно субъективны. Но дело даже не в этом (я лично считаю, что этот роман один из слабых (условно) из творчестве “маэстро”. А в том, что у Карра есть объективно более сильные произведения.
  Но я не совсем об этой хотел написать. У Альтера 13 произведений. 15 против 13. Да, еще надо учитывать, что а) список по данным на 2007 год, б) Альтер современный писатель, продолжающий писать. Впрочем и среди этих 13, тоже уже есть вопросы, хотя опять же, все та же объективность/субъективностью и собственные вкусы. Я о “Семи чудесах преступления” и “Призрачном переулке”. Да, кстати, приятно видеть, что благодаря всем нам известному участнику форума, количество переводов радует: ). Надеюсь, что со временем, еще возле нескольких французских названий, появиться перевод русского названия! А если вообще о французских мастерах жанра, то у нас еще один, довольно популярный участник :)

  Перешел к третьему сообщению “разорванного” списка №2. Paul Harding: “The Nightingale Gallery”. Я уже писал, что проверяю каждую позицию. А вдруг есть перевод? Вдруг еще что-то? И так далее. Paul Harding это один из псевдонимов Пола Доуэрти. К сожалению, это произведение не переводе, но оно не единственное в этом жанре. “Сатана в церкви”, которое я очень давно читал, это “запертая комната”.

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 22 ноя 2020, 18:02
Автор zaa
Доктор Фелл, его очень легко найти в оригинале, так что если кто-то захочет перевести, то проблем нет. Я бы мог, если вышлешь список непереведённого, пройтись разметить каждый пункт на тему "есть ли возможность разыскать оригинал".

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 22 ноя 2020, 18:07
Автор Доктор Фелл
  Так весть список и так будет виден в этой теме. Осталось еще с 57 до 99 позиции. Есть есть перевод, то есть название на русском языке и информативные данные о нем.

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 23 ноя 2020, 09:14
Автор Доктор Фелл
http://thepassingtramp.blogspot.com/201 ... 32-by.html
Даже обычного яндекс-переводчика достаточно, чтобы понять что это “вкусно” :)

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 23 ноя 2020, 12:09
Автор Роджер Шерингэм
доктор Фелл
А остальное в этом списке нет? :crazy:

Конкретно оба романа Орра недавно переиздали. Но, увы, только на бумаге.

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 27 ноя 2020, 13:53
Автор Доктор Фелл
Усе. Еще с одной темой разобрался. (а таких информационных, в которых давно пора обновить инфу еще достаточно). В топике есть еще два топ-списка. 12 лучших рассказов по версии Ролана Лакурба и Эдриана Маккинти. Я их не включал в заглавное сообщение. Все таки там именно списки определенного проекта. Они просто остались в топике. По второму списку все просто. Там просто еще добавить два перевода. Все произведения этого списка уже переведены. Топ-рассказов, я дополнил и в нем осталось всего четыре непереведенных рассказа.
  Вообще, конечно же, в который раз пересматривая эти различные топы, все больше и больше понимаешь, насколько они очень субъективные. Причем даже тогда, когда их составляет не один (в таком случае это и так ясно), а целая когорта авторитетных критиков. Ведь все решается голосованием. И сколько ЗА, а сколько ПРОТИВ, в любом случае, зависит от субъективного мнения каждого из голосующих.

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 27 ноя 2020, 14:41
Автор Роджер Шерингэм
доктор Фелл писал(а):Причем даже тогда, когда их составляет не один (в таком случае это и так ясно), а целая когорта авторитетных критиков. Ведь все решается голосованием. И сколько ЗА, а сколько ПРОТИВ, в любом случае, зависит от субъективного мнения каждого из голосующих.

Но интересно, мне кажется, вот что. Мнение каждого конкретного человека, конечно, субъективно. А вот почему относительно некоторых произведений субъективные мнения так совпадают? Почему целый ряд специалистов с достаточно разными взглядами дружно включил в топ-15 "Тайну жёлтой комнаты" и дал столько голосов "Краю ямы", не дав "Смерти Иезавели"?

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 27 ноя 2020, 14:44
Автор Доктор Немо
Или включили в рейтинг «Удар из Зазеркалья», в котором вообще нет загадки запертой комнаты?

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 27 ноя 2020, 15:09
Автор Доктор Фелл
  Насчет Леру мы уже говорили. Типа что то на то время (написания) новаторское. Я вообще бы даже в первую сотню его не включил.
  А вот насчет "Край ямы" VS "Смерть Иезавели" уже интереснее. Мне (чисто субъективно) кажется, что первая намного читабельнее. А Бренд вообще скучновата. (заранее пригнулся от сухофруктов, особенно от Бориса Карловича). Основную роль тут сыграло другое — первые два места делать между собой произведения о том, что всегда, скажем так, пугало (и одновременно) завораживало человека — призраки, потусторонний мир и т.д. Почему я так считаю. По простой причине: из всего творчества "маэстро" "Три гроба" далеко не впервой десятке. Да, этот роман у меня (в моем личном топе) на позиции #8. Но совершенно по другой причине — убийство на заснеженной улице на глазах четырех свидетелей. Причем орудие убийства лежит возле жертвы. М читатель ПРЕДУПРЕЖДЕН — никто к жертве не подходил! И это именно так! По мне, это "высший пилотаж" невозможного преступления.
Доктор Немо писал(а):Или включили в рейтинг «Удар из Зазеркалья», в котором вообще нет загадки запертой комнаты
Тут намного проще. Я бы тоже не включил в первый топ. Но в сотню можно. Тут нет связи с термином "запертой комнаты". Просто почему то (ну так повелось) само направление "невозможного преступления" стали называть просто "запертая комната".

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 27 ноя 2020, 15:20
Автор Роджер Шерингэм
доктор Фелл писал(а):Насчет Леру мы уже говорили. Типа что то на то время (написания) новаторское. Я вообще бы даже в первую сотню его не включил.

Именно, но вот это и любопытно. Условно говоря, тут может быть две стратегии отбора. Можно выбирать что-то наиболее значимое для истории развития жанра. Тогда понятна логика включения и "Биг-Боу", и "Жёлтой комнаты", и такой высокий статус именно "Трёх гробов" с их лекцией. Без этих трёх книг такой список, конечно, не имеет смысла. Но если ставится цель отобрать лучшее, составить топ самого впечатляющего нас сейчас, то тут уже не должно быть никакой оглядки на обстоятельства и давность написания книги. А здесь, мы видим, что Хоч, вроде бы, декларирует вторую стратегию, а подсознательно жюри производит отбор по первой.

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 27 ноя 2020, 15:42
Автор Доктор Фелл
  Роджер Шерингэм Вот именно. Ты прав. То есть, по большому счету, топ №1 — это скорее "обязательная (учебная) программа" impossible-crimes. Вот. Нашел словосочетание "Букварь impossible-crimes" Во втором списке уже больше все таки в сторону лучшего, но тоже есть позиции, которые спорные.

Re: Библиотека Запертых Комнат

СообщениеДобавлено: 27 ноя 2020, 16:20
Автор afanasev
А мне кажется "букварь", это полная противоположность "лучшему", т.е. простое, азы против самого сложного и изобретательного. Есть у меня ощущение, что отбор производился исходя из решения. Насколько именно решение впечатляет. Тут тоже могут быть разные вкусы и подходы. Самое простое иногда впечатляет больше чем самое изощрённое. Плюс конкретное решение может быть самобытным само по себе, неповторимым или первым в своем роде. Например разгадка Леру это целое направление в решениях запертой комнаты, оно первое, оно новаторское в то время, оно практически отдельный пункт в лекции Карра. Тоже самое справедливо и для Биг-Боу. Лично меня эти книги впечатлили в свое время, своей атмосферой и относительной простотой решения. А это были одни из первых мох книг в жанре и они на мой взгляд очень подходят для знакомства с жанром от простого к сложному. В этом смысле они близки к понятию букварь.
Хотя опять же Край ямы противоречит описанной выше логики, потому что там решения не такие монументальные, они не задают направление, они вроде как штучные.