Страница 1 из 1

Мэри Лондон

СообщениеДобавлено: 13 авг 2011, 11:09
Автор Чародей
Лондон, Мэри*
London, Mary


Дата рождения*
11 июня 1931 г.; Седан, Арденны − 2 марта 2022 г.; Дрё, Эр и Луар


    
Жан-Поль Фредерик Барон Тристан*
Jean-Paul Frédéric Tristan Baron
— французский писатель, поэт, драматург и искусствовед, член Французской Академии, лауреат Гонкуровской премии, классик современной европейской литературы. Любителям детектива известен под псевдонимами
Мэри Лондон*
Mary London
. Так же использовал псевдоним
Даниель Саррера*
Danielle Sarréra


    Родился в семье Жана-Люсьена Барона и Рашель Пердро. В 1957 году умирает отец писателя, и его единственному сыну приходится взять на себя управление текстильной фирмой. По делам фирмы Фредерик Тристан много путешествует по Европе, отдавая предпочтение Италии; в 1986-м ему часто приходится посещать Китай, Вьетнам, Лаос, Бирму.
    Первая книга стихов "Убитый Орфей" вышла в 1948 году. Среди самых известных произведений Фредерика Тристана — девять романов, сборник пьес "Театр дамы Берты", сборник интервью "Вывернутая перчатка", три труда по иконографии. В 1952 году он принял участие в работе художественного объединения "Графические поиски" под руководством Жоэля Пиктона. Графические произведения Тристана, выделяющиеся абстрактностью, представлены в рамках ЮНЕСКО и Мемориального института современных издательств (IMEC). Ретроспективная выставка черно-белых графических работ Тристана состоялась в библиотеке (медиатеке) Рюэй-Мальмезона в октябре 2010 года.
    С 1983 по 2001 год он был профессором иконографии (период раннего христианства и Возрождения) в парижской школе торговли произведениями искусства и организации культурных мероприятий (ICART). В 2000 году он истолковал своё творчество в "Вывернутой перчатке" — серии интервью с критиком Жаном-Люком Моро. В 2010 опубликована его автобиография под названием "Беженец в никуда". Эти воспоминания описывают, в частности, детство, уничтоженное войной, мятежный подростковый возраст и встречи с такими выдающимися людьми, как Андре Бретон, Мирча Элиаде, Анри Корбен, Рене Алло, Франсуа Ожиера, Жан Паре, Антуан Февр.
    По мотивам романа "Героические злоключения Бальтазара Кобера" в Польше в 1988 году снят фильм "Невероятное путешествие Бальтазара Кобера".

    В 1983 году Тристан получил Гонкуровскую премию за роман "Заблудшие души", а в 2000 — главный приз Общества
Литераторов*
Société des gens de lettres
за вклад в области литературы.
    Женат. Мари-Франс Тристан работает в Сорбонне. Она литературовед, специализируется на творчестве поэта Джамбаттисты Марино.

    Кроме псевдонима "Фредерик Тристан",
 Жан-Поль Барон использовал еще два. В юности публиковался как "Даниель Саррера". Длительное время считали, что это молодая поэтесса (1932—1949). Её произведения "L’Ostiaque, L’Anthrope" (1951, 1953), по мнению критика Робера Сабатье, принадлежат к главным поэтическим текстам ХХ века.
    Ядро мифа о Даниель Саррере — ее самоубийство. В возрасте 17 лет она якобы бросилась под поезд на Лионском вокзале в Париже. Перед этим самоубийца оставила в месте своего последнего проживания, на чердаке дома № 42 на улице Бонапарта, несколько школьных тетрадей с короткой прозой, которую в семидесятых годах Фредерик Тристан опубликовал под названиями
"Работа"*
Oeuvre
и
"Дневник*
Journal
. Таким образом таинственная писательница стала кумиром литературного андерграунда. К ее сторонникам принадлежали, кроме феминисток, многочисленные молодые читательницы. Некоторые из них, прочитав произведения Даниель Саррера, также наложили на себя руки.
    "Работа" и "Дневник" переведены на нидерландский, итальянский, английский и немецкий языки. В Германии миф и творчество Даниель Сарреры имели особое влияние. В частности, Райнер Вернер Фасбиндер процитировал молодую французскую писательницу в драме о террористах
"Третье поколение"*
Die dritte Generation; 1979 г.
. В перформансах её образ воплотили берлинские актрисы Хади Зойберт и Лилит Рудгарт, а также норвежка Ханне Дисеруд. В 2003 году немецкий поэт и драматург Пауль М. Вашкау созвал в Берлине конгресс, посвященный Даниель Саррере. В рассказе
"Раковое кафе"*
Café Cancer
писатель и журналист Харальд Харцхайм передал историю Сарреры средствами жанра литературы ужасов. Судьба Даниель Сарреры вдохновила писательницу Нино Гараташвили написать дебютный роман
"Юя"*
Juja
.
    Сразу же после опубликования "Работы" и "Дневника" настораживало то, что, кроме них, нет никаких доказательств существования Даниель Сарреры как реальной, а не фиктивной личности. В конце концов Фредерик Тристан признался в авторстве. Он объяснил, что Даниель — его второе "я". Однако Пьер Борель поставил под сомнение это признание, указав на анахронизмы в текстах и стилистические различия между записками Саррера и романами Тристана. Этот французский критик сделал вывод: автор, как и раньше, неизвестен.

    С 1986 по 2001 год Фредерик Тристан под псевдонимом Мэри Лондон опубликовал двенадцать детективных романов под общим названием "Расследование сэра Малкольма Айвори"». Писал он эти романы, на свое усмотрение используя сюжетную линию, которую ему предлагал издатель.

    Произведения Фредерика Тристана переведены на 22 языка, в частности на английский, испанский, итальянский, шведский, норвежский, на нидерландский, немецкий, русский, украинский, чешский, иврит.
    Тристана считают одним из самых оригинальных писателей двадцатого века. Многочисленные статьи прессы о нём помещены в IMEC.
    ✓ "Книги Фредерика Тристана не имеют аналогов во Франции благодаря богатству интриги, поворотов сюжета и темы" ©
Бернар Пиво*
Bernard Pivot, журнал "Lire"
).
    ✓ В 1985 году Брижит Массо написала исследование
"Фредерик Тристан"*
Frédérick Tristan, Ed. Balland
.
    ✓ В 2000 году вышло произведение Венсана Анжеля "Фредерик Тристан, или Партизан художественной
литературы"*
Frédérick Tristan ou la Guérilla de la fiction, Ed. du Rocher.

    ✓ Литературный журнал "Brèves" посвятил свой июньский выпуск 2010 года разговору Фредерика Тристана и Юбера
Аддада*
Hubert Haddad
, а также критическим статьям и обзорам Лорана Флидера, Марселя Моро, Жан-Клода Болоня и других.
    ✓ Литературный журнал "Le Matricule des anges" в октябре 2010 года опубликовал большой обзор и интервью о "Беженце в никуда".


Официальный сайт автора

Библиография: детективная ⮑
    Если вы любите Артура Конан Дойла и уже выучили его книги наизусть, пора познакомиться с сэром Малькольмом Айвори - утонченным аристократом, искусным шахматистом и детективом-любителем, который помогает простоватому сыщику из Скотланд-Ярда расследовать самые запутанные преступления.
"Дознание сэра Малкольма Айвори" — цикл из 12-ти классических английских детективов писательницы Мэри Лондон.
Классические детективы в классическом исполнении – это просто КЛАССНО!
    На русский язык переведены первые четыре:
     ✓ "Преступление по-китайски"
     ✓ "Убийство в масонской ложе"
     ✓ "Убийство из суеверия»
     ✓ "Убийство в обществе коллекционеров"

Re: Мэри Лондон

СообщениеДобавлено: 28 авг 2011, 22:20
Автор Чародей
    Я прочитал только "Убийство из суеверия" и тоже не против познакомиться с другими произведениями.

Re: Мэри Лондон

СообщениеДобавлено: 29 авг 2011, 08:12
Автор Alex Smith
    Отпишусь и я. Прочитал только одну книгу, не скажу что очень понравилось, но с учетом того что писал современный автор, вполне ничего.
    Остальные книги куплены, и стоят на полке — в скором времени я их читать вряд ли стану, но когда-нибудь очередь до них дойдет.

Re: Мэри Лондон

СообщениеДобавлено: 03 окт 2011, 13:05
Автор swin
    А меня вот раздражала, и это слабо сказано, эта манера автора, которуя я не смог оценить. От одних этих "благородный сыщик заметил", "сказал благородный сыщик", "осведомился благородный сыщик" и т.д. мне не по себе было. Правда, может я и предвзят был во время чтения, и всё дело в том, что книжечку, в силу её формата, я в парке читал, а на скамейке по соседству развлекалась компания из 4-х девиц и двух их кавалеров, распивая при этом две бутылки пива в пластике из горлА, закусывая сигаретным дымом и в ответ благодарно изрыгая в мир свои мысли о начале обучения в каком-то ВУЗе, используя современную им лексику.. Возможно в такой жесткий диссонанс вошел "благородный сыщик" с ТЕМ зрелищем, что предвзятое мнение сформировалось и о нем. Но все же, когда погружен в хорошую книгу, то отвлечь меня тяжело. Эта же книга не позволила увлечья моему разуму и абстрагироваться от резвящегося молодняка. Понимаю я, стилизация, и т.д. и т.п., но это был перебор. Тут уж я не думал о загадке масонской ложи, а стал подсчитывать коэфициент благородства "нашего благородного сыщика". Думаю, он самый благородный из всех сыщиков. Это однозначно. Тогда сбился, ибо было на что отвлечься.. Сейчас вот насчитал 30 штук "благородных сыщиков" в той книге. Еще 90 в остальных 3-х я бы не выдержал наверное. И это еще я "сэр Малькольм" не подсчитал. Айвори вполне хватило бы. Коротко и понятно: Пуаро, Ричер, Паркер, Холмс, да разве всех стоит перечислять. И в этом класс автора, чтобы фразы покороче были, а не разжевывать на полстрочки: "благородный сыщик нарушил тишину"..... Нет слов. Ну разве что загадки экстраординарные были бы. А таковых, насколько я понял по отзывам, не наблюдаются. А книги изданы красиво, да, ничего не скажешь. Ну и еще, если представить себе, что Шерлок Холмс или Пуаро были бы хоть на половину столь "благородны" как Айвори... Да Кристи, исходя из суммарного количества листов романов написанных, на одном гипотетическом бельгийском благородстве какого-нибудь благородного высокодостопочтимого виконта Пуаро и сэра Артура Гастингса заработала бы гонорар за книгу целиком состоящую из этих званий, ибо столько, наверное, и набралось бы в результате этих благородств у неё. И это за вычетом того, что мисс Марп благродством точно не вышла, в силу привычки совать нос в чужие дела.

Re: Мэри Лондон

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 16:24
Автор swin
    Общение с уважаемым minor натолкнуло на мысль о продолжении работы в области "благородных" изысканий. Оказалось, что изначально я ошибся при подсчете в сторону уменьшения в том романе. Итого, разместив книги в порядке издания, получается замечательная закономерность. "Благородный сыщик" встречается в
    1) Преступление по китайски — 0 раз! (288 стр. \ 224 стр)
    2) Убийство в масонской ложе — 46 раз! (220 стр.\ 192 стр.)
    3) Убийство из суеверия — 29 раз; (220стр.\ 192 стр.)
    4) Убийство в обществе коллекционеров — 20 раз. (220 стр.\192 стр.)
в скобках указано количество страниц одинаковых изданий на французском и русском (соответственно). Занятно, что три последующие книги серии имеют одинаковое количество страниц. Поскольку пропорция количества страниц в каждой из них, относительно первой книги приблизительно выдержана, то даже не владея текстами исходниками, можно заключить, что самодеятельность переводчика здесь ни причем, а вот автор во втором романе серии решил отдохнуть таким вот способом. Не удивлюсь, если последующее снижение количества "благородств" в два раза связано с указниями рецензентов или издателей. Единственная возможная альтернатива состоит в объяснении загадки: что же произошло в первом романе, коль скоро во втором герой автора стал настолько благороден. Неужели ему титул по наследству перешел за это время? Если кто читал, может завеса таинственности приоткроется. :?

Убийство в масонской ложе

СообщениеДобавлено: 13 фев 2014, 15:31
Автор Чародей
    В целом неплохо, но очень много расписано про устройство и принципы масонства. Возможно, это кому-то и интересно. Ну и выражение "благородный сыщик" появляется почти на каждой странице. :connie_boy:

Re: Мэри Лондон

СообщениеДобавлено: 13 фев 2014, 17:03
Автор swin
Чародей писал(а):    Прочитал книгу "Убийство в масонской ложе". В целом неплохо
    Читал 2 года назад. Сейчас не помню из книги ничего кроме
Чародей писал(а):выражение "благородный сыщик" появляется почти на каждой странице.
    Такое не забывается :yes: Полную статистику по этому понятию привел выше :write:

Убийство в обществе коллекционеров

СообщениеДобавлено: 20 фев 2014, 16:11
Автор Чародей
    Неплохо. По крайней мере, не так уж запутанно, как в книге "Убийство в масонской ложе".

Преступление по китайски

СообщениеДобавлено: 17 сен 2020, 04:41
Автор pifir
    Мне кажется, небольшое по объему произведение написано в соответствии со стандартами "классического детектива". Есть небольшие шероховатости, режущие глаз, как "аристократизм" и вычурность слога, но они не затмевают главного: возможность поиграть "мускулами" мозга.
    Рекомендую роман к прочтению.