Страница 2 из 2

Кейкичи Осака

СообщениеДобавлено: 02 ноя 2019, 11:55
Автор igorei
  КЛАССИКА ДЕТЕКТИВНОЙ БЕЛЛЕТРИСТИКИ [ХОНКАКУ-ДЕТЕКТИВ]
   Есть ли другой японский писатель, который показал такую чистую, такую постоянную любовь и понимание классического детектива? Есть ли другой японский писатель, который показал такое глубокое мастерство в создании интеллектуального детектива? © Рампо Эдогава

   Кейкичи Осака отнюдь не был счастливым писателем. Он слишком недолго жил для этого, и большая часть его карьеры пересекалась с периодом в истории, когда детективные романы были подвергнуты остракизму. Многие его работы, были предположительно забыты. А потом “откопали” honkaku.
   Сегодня истории Осаки тепло воспринято целым новым поколением читателей, как будто они были написано только вчера. С определенной точки зрения можно даже сказать, что нет таких писателей, которым так повезло, как он.

Кейкичи Осака ((настоящее имя Фукутаро Судзуки Fukutarō Suzuki) родился 20 марта 1912 г., в городе Араки в префектуре Аити. После окончания коммерческого училища в 1932 году, в журнале ShinseinenИзображение “Новая молодежь” по рекомендации известного писателя Saburō Kōga ему удается опубликовать его первый рассказ Hangman of the Department Store. Рассказ покорил сердца читателей. После своего дебюта, писатель публикует рассказы еще в нескольких детективно -приключенческих журналах, которые существовали в то время. А в 1936 году выходит его первая книга Yacht of Death. В том же году публикуются один за одним его новые расказы, начиная с Three Madmen. Это была возможность, предлагаемая только наиболее многообещающим писателям.

   С началом китайско-японской войны в 1937 году в Японии начали считать детектив в западном стиле нежелательным элементом в обществе. Появились критики утверждающие, что детектив стория представляла опасность для общества, так как рассказы об убийствахмогут нарушить порядок в стране. Поэтому у Осаки не было выбора, кроме как переключиться на комедию и шпионские истории. Он продолжал писать, но уже без особого успеха и окончательно оставил писательскую деятельность в 1943 году, когда был отправлен солдатом японской армии в Китай, а затем на Филиппины.
   Осака умер на острове Лусон 2 июля 1945 года (по некоторым источникам, сентября), скончавшись от болезни при очень суровых обстоятельствах.

   Японская детективная история продолжилась после войны без Осаки, и со временем его имя было забыто. Парадоксально, но спустя более тридцати лет после его смерти, его произведения начали заново печататься и включаться в новые антологии, представляя его творчество новому поколению. И, это поколение интернета полюбило писателя. Появились фан-сайты Кейкичи Осаки, где появилась информация о нем и его работах. Это привело к нескольким новым публикациям.

   В 2017 вышла первая американская антология автора The Ginza Ghost, содержащая 12 его рассказов. Большинство с impossible crime stories
.


Библиография произведений переведенных на английский язык.

The Ginza Ghost | +
   ● The Hangman of the Department StoreИзображение (ss) Shinseinen, October, 1932ПАЛАЧ ИЗ УНИВЕРМАГАИзображение 1. “Форум любителей детектива”, ноябрь 2019
   ● The Phantasm of the Stone WallИзображение (ss) Shinseinen, July Issue, 1935ПРИЗРАК КАМЕННОЙ СТЕНЫИзображение 1. “Форум любителей детектива”, январь 2020
   ● The Mourning LocomotiveИзображение (ss) Profile, September, 1934ТРАУРНЫЙ ЛОКОМОТИВИзображение 1. “Форум любителей детектива”, март 2020
   ● The Monster of the LighthouseИзображение (ss) Shinseinen, December Issue, Shōwa 10, 1935ЧУДОВИЩЕ МАЯКАИзображение 1. “Форум любителей детектива”, апрель 2020
   ● The Phantom WifeИзображение (ss) Shinseinen,1947
опубликована посмертно
ЖЕНА-ПРИЗРАК [скоро]

   ● The Mesmerising LightИзображение (ss) August Issue, Shōwa 11 1936ГИПНОТИЧЕСКИЙ СВЕТИзображение 1. “Форум любителей детектива”, декабрь 2019
   ● The Cold Night’s ClearingИзображение (ss) Shinseinen #13, December, 1936
Ellery Queen’s Mystery Magazine May 2016
ПРОСВЕТ ХОЛОДНОЙ НОЧИИзображение 1. “Форум любителей детектива”, ноябрь 2019

   ● The Three MadmenИзображение (ss) Shinseinen, July Issue, Shōwa 11, 1936ТРИ БЕЗУМЦАИзображение 1. “Форум любителей детектива”, апрель 2020
   ● The Guardian of the LighthouseИзображение (ss) Teishin Kyōkai Zasshi, July Issue, Shōwa 11 (1936)СТРАЖ МАЯКАИзображение 1. “Форум любителей детектива”, апрель 2020
   ● The Demon in the MineИзображение (ss) 1939
   ● The Hungry Letter-BoxИзображение (ss) Kitan, November , 1939ГОЛОДНЫЙ ПОЧТОВЫЙ ЯЩИКИзображение 1. “Форум любителей детектива”, декабрь 2019
   ● The Ginza GhostИзображение (ss) Shinseinen,1936ПРИЗРАК ГИНДЗЫ [скоро]

Re: Кейкичи Осака

СообщениеДобавлено: 05 ноя 2019, 19:59
Автор Роджер Шерингэм
Я сейчас начал переводить второй рассказ, "The Phantasm of the Stone Wall". Язык, по крайней мере в английской версии, довольно лёгкий, дело идёт быстро. Если кто-то ещё готов подключиться, давайте поставим в собственные планы, а не потенциально в серию Alex Smith.
В принципе, я думаю, что автор такого уровня заслуживает отдельного подфорума в "Библиотечке".

Re: Кейкичи Осака

СообщениеДобавлено: 05 ноя 2019, 20:05
Автор Доктор Фелл
Роджер Шерингэм писал(а): принципе, я думаю, что автор такого уровня заслуживает отдельного подфорума в "Библиотечке".

А лучше более глобально. Подфорум: японский детектив, А всем уже по авторам.

Re: Кейкичи Осака

СообщениеДобавлено: 05 ноя 2019, 21:06
Автор Доктор Праути
Доктор Фелл писал(а):  На самом деле уже два переведены. Роджер Шерингэм перевел и уже выслал мне "The Hangman of the Department Store".

Более того, он уже переводит ТРЕТИЙ. Надо срочно бронировать, а не то всё расхватают. Беру The Mesmerising Light, если кураторы этого проекта не против.
Да, и рассказов все-таки 12. Почему-то один, второй по счету, не указан в содержании.

Re: Кейкичи Осака

СообщениеДобавлено: 05 ноя 2019, 21:28
Автор Доктор Фелл
   Тема для координации переводчиков по этому сборнику создана. Проверяйте все ли верно. Уже переведенные рассказы убраны. Дальше все делаем там.

Re: Кейкичи Осака

СообщениеДобавлено: 24 апр 2020, 07:55
Автор Доктор Фелл
  Общие впечатления о сборнике (я буквально с час назад закончил предварительное чтение/вычитку последнего из двенадцати рассказов сборника). Автор (мое личное мнение), даже не знаю как выразиться... некий симбиоз Айриша и Квина. Мрак, безисходность Айриша и математика Квина. Впрочем, это не удивительно. По большому счету (с учетом того, что нам (мне) известно из японской детективной беллетристики) — это и есть, за редкими исключениям, японская школа детектива.

Re: Кейкичи Осака "Чудовище маяка"

СообщениеДобавлено: 09 июн 2022, 05:07
Автор pifir
  Спасибо всем, кто участвовал в переводе рассказов, вошедших в сборник Кейкичи Осака “Чудовище маяка”, и всем, кто участвовал в выпуске сборника в лице Alex-а Smith-а. Сборник получился просто замечательным!
  Кейкичи Осака уникальный писатель. В своих рассказах он не искусственную логику обволок чем- то похожим на жизнь, а отстраненно и мудро узрел логику событий в самой жизни, добавив несколькими скупыми взмахами кисточки ауру таинственности и инфернальности, что делает рассказы необычайно привлекательными и трогательными. У него искусство повествования находится на тонкой грани того, что есть, и того, что нет.

  … Рассказы Кейкичи Осака- это поэзия детективного рассказа в духе Басе.
  “Печально все. Удел печальный дан
  Нам, смертным, всем, иной не знаем доли.
  И что останется?
  Лишь голубой туман,
  Что от огня над пеплом встанет в поле”.


  Рекомендую сборник рассказов к прочтению.