Страница 3 из 3

Фредерик Браун

СообщениеДобавлено: 24 апр 2014, 18:21
Автор igorei
  ПОСТ-ЗОЛОТОЙ ВЕК [КЛАССИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ]
  Фредерик Браун — известный американский писатель-фантаст, который работал также в жанре детектива. Интересно. что русскоязычному читателю этот автор известен все же более, как классик юмористической фантастики, в Северной Америке его же отмечают, как прекрасного писателя работавшего в жанре классического детектива, причем без всякого юмора. Его детективная серия об Эде и Аме Хантерах, состоящую из 7 романов и двух рассказов входит в золотой фонд американского классического детектива.

  Фредерик Вильям Браун родился в Цинциннати (штат Огайо) 29 октября 1906 года. Окончив школу в 1921 году, он работал посыльным в офисе коммерческой фирмы (воспоминания об этой работе стали основой романа "Офис"Изображение The Office (1958)).

  Писательская карьера Фредерика Брауна началась в середине 1930 годов, тогда он был репортером журнала «Милуоки», и свою литературную карьеру он начал именно с детективных произведений. В 1947 году Браун заканчивает свой первый детективный роман "Самое обыкновение убийство"Изображение The Fabulous Clipjoint
first published 1947
, получивший награду Эдгара По. Деньги от продажи этого произведения позволили ему бросить работу. В 1949 году начинается его одиссея в поисках наиболее подходящего для его здоровья климата. На три года писатель останавливается в колонии художников в Таосе (Нью-Мексико), затем на два года в Лос-Анджелесе, который он покидает по настоянию врачей.


  Браун поселяется в Тусоне (Аризона), но, несмотря на подходящий климат, его здоровье продолжает ухудшаться. Он пишет не более одного романа в год. С 1961 по 1963 год работает в Калифорнии сценаристом, в частности, для сериала "Альфред Хичкок представляет". В 1963 году Браун вынужден вернуться в Тусон. В этом году выходит его последний роман, в 1965 — последний рассказ. Для писателя наступает тяжелое время — здоровье ухудшается катастрофически, старые рассказы забываются, а новых он уже не пишет. Браун начинает пить. В 1972 году добровольно переезжает в госпиталь, где вскоре умирает. На письменном столе осталась прощальная записка в типичном для Брауна лаконичном тоне: "Никаких цветов, никаких похорон, никакой суеты".

  Хотя в творческом багаже Брауна есть и произведения крупной формы, но все-таки критика традиционно отмечала его как мастера небольших рассказов.
  Браун - автор более чем тридцати книг. Последняя книга — "Утраченный парадокс"— увидела свет в 1973 году, уже после смерти автора.
   


  • Эд и Эм Хантеры
  • Novel / Uncollected
  • Ernie
  • Carter Monk
  • Henry Smith
  • Carey Rix
  • Short Story / Uncollected
  • ×
Подробная информация во вкладках

Re: Фредерик Браун

СообщениеДобавлено: 08 апр 2023, 20:30
Автор Роджер Шерингэм
"Ночь Бармаглота"

Много ли детективных романов упомянуто на страницах академической серии "Литературные памятники"? Этот упоминается. В комментариях Мартина Гарднера, составленных на основе его фундаментальной "Аннотированной Алисы", говорится:
В одном из лучших рассказов Льюиса Пэджитта — под этим именем выступали покойный Генри Куттнер и его жена Кэтрин Л. Мор — (L. Padgett. Mimsy were the Borogoves) слова из «Jabberwocky» рассматриваются как знаки языка будущего. Правильно понятые, они раскрывают технику проникновения в четырехмерный континуум пространства-времени. Та же мысль превосходно используется в очень смешном детективном романе Фредрика Брауна (Fredric Brown. Night of the Jabberwock). Рассказчик — восторженный почитатель Кэрролла. От Иегуди Смита, который, судя по всему, является членом общества поклонников Кэрролла «Светозарные мечи», он узнает, что сказки Кэрролла — вовсе не сказки, а правдивое повествование о действительной жизни в другом измерении. Ключи к сказкам остроумно скрыты в математических трактатах Кэрролла, особенно в Curiosa Mathematics, и в его стихотворениях, которые на деле являются акростихами более замысловатого толка. Почитатели Кэрролла не должны пройти мимо «Ночи Бармаглота», этого необычного произведения, тесно связанного с «Алисой».
Но, на самом деле, Гарднер пересказывает лишь одну из сюжетных линий. Происходит здесь с рассказчиком всего за одну ночь гораздо больше всего. Все эти эпизоды могут показаться не слишком связанными между собой, но в каком-то смысле отсылают к сказкам об Алисе, отдельные главы которой тоже в какой-то мере самодостаточны.
И тут резонно возникает вопрос - а можно ли читать эту книгу, не читав "Алису"? Вполне, сюжет совершенно самостоятельный. Просто некоторые разговоры будут казаться странными, как они кажутся странными тем персонажам книги, кто не в теме. Другое дело, что это не совсем классический детектив в его традиционном виде. Скорее уж, как у Айриша, тут увлекает само происходящее с героем, а окажется герой по ходу сюжета в ничуть не менее катастрофическом положении, чем персонажи Айриша. И то, как герой из этого выпутается. В конце всё, само собой, получит логическим путём совершенно рациональное объяснение, но главное тут - сам процесс.

Re: Фредерик Браун

СообщениеДобавлено: 11 апр 2023, 12:18
Автор Доктор Фелл
    “Надо быть поклонником Льюиса Кэрролла и немного не в себе. Или, если подумать, это одна и та же квалификация?”

  Ночь Бармаглота

   Признаюсь сразу: цикл “Алиса” не читал, хотя наслышан не раз. Может поэтому я не понял в чем фишка — то есть связь “Ночи Бармаглота” с этой сказкой.
Роджер Шерингэм писал(а):   И тут резонно возникает вопрос — а можно ли читать эту книгу, не читав "Алису"? Вполне, сюжет совершенно самостоятельный.
   На мой взгляд, вполне. По крайней мере, я так и читал.
   Честно говоря я никак не мог, скажем так, “зацепиться” за произведение. Какой-то набор различных происшествий, которые никак не связаны, но могут помочь хотя бы раз сделать интересный номер городского еженедельника. Главный герой, он же главный редактор газеты, ботаник-неудачник, чересчур высокоморальный, чтобы быть газетчиком: “Так чудесно быть сукиным сыном, а не сосунком, и всё это сделать. Сукиным сынам жить куда забавнее, чем большинству людей. И уж точно газеты у них больше и лучше”.
   В общем, какие-то не совсем непонятные отдельные фрагменты-картинки, никак не складывающееся в общую картину.
   Незаметно, как то вдруг, как образно написал
Роджер Шерингэм писал(а):   В конце всё, само собой, получит логическим путём совершенно рациональное объяснение, но главное тут — сам процесс.
.
   Впрочем, произведения Ф. Брауна всегда не совсем канонические детективы. Но от этого не становятся не интересными. Единственное, что я так и не смог понять: с какого перепуга тут сказка Кэрролла. Пусть это остается на совести Брауна (или моей некомпетентности). По крайней мере очередную порцию удовольствия я получил. И от детективной загадки, и от дурашливой (или юморной) подачи.

   Спасибо за перевод!

Re: Фредерик Браун

СообщениеДобавлено: 11 апр 2023, 13:07
Автор Роджер Шерингэм
доктор Фелл писал(а):   На мой взгляд, вполне. По крайней мере, я так и читал.
Честно говоря я никак не мог, скажем так, “зацепиться” за произведение.
   По-моему, ты как раз подтвердил обратное :)
   Не то чтобы тут нельзя было понять сюжет без знания "Алисы". Просто эта книжка, в первую очередь, должна вызывать ностальгические чувства при узнавании отсылок в тексте, а остальное уже вторично. А отсылки именно на уровне конкретных цитат. Например, все эпиграфы к главам из стихов оттуда, но с изменённым контекстом. И по тексту таких цитат хватает. А я их специально не стал выделять примечаниями.

Re: Фредерик Браун

СообщениеДобавлено: 11 апр 2023, 16:03
Автор Доктор Фелл
Роджер Шерингэм писал(а):И по тексту таких цитат хватает.
   Я именно об этом и писал. Те, кто хорошо знают этот цикл сказок, увидят все эти “пасхалки”. И не имеет значения — будут там сноски-примечания или нет. Мне, к примеру, никаких примечаний не надо было в романе А. Карвера “Автор мертв”, чтобы увидеть все отсылки к конкретному автору, произведению или вообще к жанру impossible. Они (эти отсылки) “загорались” яркими большими буквами во время чтения ))

Re: Фредерик Браун

СообщениеДобавлено: 11 апр 2023, 16:34
Автор Борис Карлович
   В другой теме уже упоминал что был немало удивлен тому, что "Ночь Бармаглота" можно достойно перевести на русский язык. Теперь же не менее сильно потрясен, что книгу можно прочесть вообще в отрыве от Кэрроловского первоисточника)
Впрочем, произведения Ф. Брауна всегда не совсем канонические детективы. Но от этого не становятся не интересными.

   Творчество Брауна — это, скорее, безудержная фантазия автора, бьющая по традиционным рамкам детективного жанра. На мой взгляд в чем-то Фредрик Браун даже уникальнее самого Эллери Квина, если Квин - это все-таки традиционный художник, основавший сложнейший и редчайший детективный поджанр “сюрреалистической детективной сказки” и являющийся главным и лучшим его представителем, то Браун - безумный художник-фантазер, то оставляющий нетронутым холст и рисующий на раме, то вешающий свои картины на потолок. Ну вот взять даже удивительный роман “Призрак шимпанзе” (“Смерть тоже ошибается”). По завязке вроде бы чисто Квиновский абсурд с убийствами, где жертвы подбираются по... своему росту, но вот разгадка чисто Брауновская - пусть и несложная (особенно на фоне хитросплетенных логических клубков Квина), но невероятно красивая, яркая и уникальная.

Re: Фредерик Браун

СообщениеДобавлено: 23 апр 2023, 10:15
Автор Alex Smith
Ночь Бармаглота
Скорее триллер, чем детектив - очень много действия, без пауз на обдумывание ситуации. Но несмотря на это понравилось, ведь триллер получился не страшный, а скорее сказочный, и рассказчик просто попадал из одной переделки в другую как та же Алиса.
Отсутствие связи между сюжетными линиями - из той же оперы. В детективе это был бы минус, но это нормально с учетом отсылок на Алису, которой так же встречались то одни, то другие несвязанные друг с другом персонажи.